Atrinia adalah kamus on the fly
antar tiga-bahasa:
Bhs Indonesia <=> Bhs Jepang <=> Bhs Inggris <=> Bhs Indonesia
Atrinia menyajikan padanan Bahasa Indonesia dari
kata-kata asing yang terdapat pada situs bahasa Inggris atau Jepang,
tanpa perlu copy-paste kata-kata tadi.
Satu-satunya input yang dibutuhkan adalah URL dari situs tersebut.
Sambil browsing, belajar bahasa asing. Inilah sebabnya mengapa Atrinia disebut
'kamus on the fly'.
Barangkali anda memiliki dokumen elektronik dalam bahasa Inggris atau Jepang
dan ingin mengetahui arti setiap kata dalam sebuah kalimat atau paragraf.
Untuk ini silahkan buka 'Multiword Dictionary', lalu copy-paste teks yang dimaksud
ke kotak yang disediakan. Setelah klik 'Translate', hasilnya akan muncul di frame
sebelah kanan. Pastikan bahwa anda memilih pasangan bahasa yang sesuai.
Atrinia tidak sekedar memetakan kata-kata asing ke kata Indonesia,
melainkan juga melakukan analisa terhadap kata-kata asing tersebut.
Misalkan saat menemukan kata kerja Inggris dalam bentuk lampau,
Atrinia akan mencoba menemukan bentuk dasarnya, untuk kemudian
menampilkan padanan yang sesuai bagi bentuk dasar tersebut.
Perlu dicatat bahwa satuan translasi adalah per-kata dan bukan per-kalimat atau per-paragraf.
Jadi fungsi Atrinia adalah sebagai 'kamus', bukan 'pen(t)erjemah'.
|